Script Service
Der Script Service richtet sich an Produzent*innen, Verleiher, Weltvertriebe und Autor*innen, um diese bei der Beurteilung und Entwicklung von Stoffen zu unterstützen. Das reicht vom klassischen Lektorat über Übersetzungen und formatrechtlichen Gutachten bis hin zur dramaturgischen Beratung. Dafür greift freex auf interne wie externe Mitarbeiter*innen mit umfangreicher Erfahrung in der Bewertung deutscher und internationaler Stoffe zurück. freex garantiert seinen Kund*innen hohe Qualität, Zuverlässigkeit und ein auf ihre speziellen Anforderungen zugeschnittenes Produkt.
Lektorat
Eine tabellarische Kurzeinschätzung, eine einseitige Synopsis und die Beurteilung des Stoffes auf weiteren zwei bis drei Seiten. Unter Berücksichtigung von inhaltlichen und dramaturgischen Elementen wie Idee, Geschichte, Struktur, Figuren, Dialoge, Visualität werden dabei die grundsätzlichen Stärken und Schwächen des Stoffes offengelegt.
Ideal als schnelle Entscheidungshilfe.
Preis: 300 EUR
Gutachten
Eine tabellarische Kurzeinschätzung, eine einseitige Synopsis und die intensive Beurteilung des Stoffes auf vier bis fünf Seiten. Wesentliche inhaltliche und dramaturgische Elemente wie Idee, Geschichte, Struktur, Figuren, Dialoge und Visualität werden ausführlich analysiert und erste Verbesserungsvorschläge gemacht. Das Gutachten enthält neben einer Empfehlung auch eine Markteinschätzung des Stoffes.
Besonders in Hinblick auf die Weiterentwicklung eines vorliegenden Stoffes geeignet.
Preis: 400 EUR
Adaptionsanalyse
Prüfung von Romanen, Theaterstücken und sonstigen textlichen Vorlagen auf Verfilmbarkeit. Neben einer Synopsis werden die grundsätzliche Adaptionsfähigkeit und das Potential eines Stoffes in Form einer Kurzanalyse eingeschätzt. Besteht eine Adaptionsmöglichkeit, werden eventuelle Problemstellungen aufgezeigt. Auf Wunsch werden anhand einer Analyse konkrete Umsetzungsvorschläge (Adaptionskonzept) erarbeitet.
Preise: nach Absprache
Dramaturgische Beratung
freex unterstützt Produzent*innen, Sender und Autor*innen im gesamten Prozess des Script Developments. Dafür stehen sowohl hausinterne als auch externe Dramaturg*innen zur Verfügung.
Preise: nach Absprache
Übersetzung
Erfahrene „Native Speaker” übersetzen Stoffe in allen Entwicklungsstadien, vom Pitch bis zum kurbelfertigen Drehbuch.
Preise: nach Absprache
Formatrechte Prüfung
Dramaturgische Prüfung von Fernseh- und Filmstoffen in Bezug auf urheberrechtliche Anteile, originäre Eigenleistungen, freie bzw. unfreie Übernahmen etc.
Preise: nach Absprache